Is Funes' strength growing?
A new university-sponsored poll shows a much larger Funes lead than previous polls:
Public support for Mauricio Funes of the Farabundo Martí National Liberation Front (FMLN) is high in El Salvador, according to a poll by Universidad Francisco Gavidia. 47.4 per cent of respondents would vote for Funes in next year’s presidential election.
Rodrigo Ávila of the governing conservative Nationalist Republican Alliance (ARENA) is a distant second with 23.8 per cent. Less than five per cent of respondents would vote for other candidates, and roughly one-in-four are undecided.
Comments
I prefer to rely on polling done by IUDOP, of the Central American University (UCA).
Izquierda mantiene mayoría de preferencias electorales en El Salvador
29 de Septiembre de 2008, 07:42pm ET
SAN SALVADOR, 29 Set 2008 (AFP) -
El partido de la ex guerrilla Frente Farabundo Martí mantiene su ventaja en las preferencias de los salvadoreños para los comicios presidenciales de marzo de 2009, aseguró el lunes una encuesta del periódico La Prensa Gráfica.
Si las elecciones para presidente fueran el próximo domingo, el periodista Mauricio Funes, candidato del Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN), obtendría un 30,3% de los votos, contra 26,3% de su rival de la gobernante Alianza Republicana Nacionalista (Arena, derecha), precisó el estudio publicado por el diario en su edición electrónica.
La encuesta fue realizada a 1.500 personas de todo el país con un margen de error de 2,6%.
El estudio revela que un 19,1% de los salvadoreños no sabe por quién votará, un 15,5% no acudirá a las urnas y tres partidos minoritarios concentran un escaso 3,1% de intenciones de voto.
Un sondeo de la Universidad Francisco Gavidia (UFG) consignó el 23 de setiembre una ventaja de más de 23 puntos al FMLN (47,42%) sobre Arena (23,77%), pero registró una mayor cifra de indecisos (24%).
Unos 4,2 millones de salvadoreños están convocados a las urnas el 18 enero para renovar el Parlamento y las alcaldías, y el 15 de marzo para elegir al nuevo presidente.
----------
Solavá I appreciate your personal belief that the IUDOP is more trustable or reliable to you, and I would say this poll from UFG is just confirming the facts that all the previous polls have been telling all this time, Mauricio Funes is the candidate on top of polls by a major advantage, regardless whoever did the poll, all of them are just supporting that fact.
Nace la esperanza y viene el cambio.
FMLN Victoria 2009.
I used to vote ARENA, but is time to change and try new politicians, all need a chance to prove what they got.
Michael Moore
Traducido del inglés para Rebelión por Germán Leyens
Amigos:
Voy a ir al grano. Mientras leéis estas líneas tiene lugar el mayor robo en la historia de este país. Aunque no usan pistolas, están tomando 300 millones de rehenes. No os equivoquéis; Después de robar medio billón de dólares, durante los últimos cinco años, para llenar los bolsillos de sus patrocinadores, los especuladores con la guerra, después de llenar los bolsillos de sus compinches petroleros con más de 100.000 millones de dólares en sólo los dos últimos años, Bush y sus amigos – que pronto deben abandonar la Casa Blanca, están saqueando cada dólar que pueden agarrar del Tesoro de EE.UU. En el camino a la salida están rapiñando toda la platería que pueden encontrar.
No importa lo que digan, no importa cuántas palabras usen para asustar, están de nuevo utilizando sus viejos trucos de crear miedo y confusión a fin de convertirse y mantenerse en el 1% de obscena riqueza, Basta con leer los primeros cuatro párrafos del principal artículo en el New York Times del lunes pasado y se ve de qué se trata en realidad:
“Incluso mientras los responsables políticos elaboraban detalles de un plan de rescate de 700.000 millones de dólares para la industria financiera, Wall Street buscaba medios de beneficiarse con él.
“Firmas financieras estaban cabildeando para conseguir que todo tipo de inversiones problemáticas fueran cubiertas, no sólo las relacionadas con hipotecas.
“Al mismo tiempo, firmas de inversión estaban maniobrando para regentar todos los activos que el Tesoro planea sacar de los libros de las instituciones financieras, una tarea que podría ganarles cientos de millones de dólares en honorarios por año.
“Nadie quiere quedarse afuera de la propuesta del Tesoro de comprar activos descompuestos de las instituciones financieras.”
Increíble. Wall Street y sus patrocinadores crearon este lío y ahora van a barrer con todo como bandidos. Incluso Rudy Giuliani está cabildeando para que se contrate (y pague a) su firma para “asesorar” en el rescate.
El problema es que nadie sabe verdaderamente de qué trata verdaderamente este “colapso”. Incluso el Secretario del Tesoro Paulson admitió que no conoce la cantidad exacta que se necesita (¡simplemente se le ocurrió una cifra de 700 millones de dólares!) El jefe de la oficina presupuestaria del Congreso dijo que no lo puede calcular ni puede explicárselo a nadie.
Y sin embargo, ¡estamos chillando sobre lo cerca que está el fin! ¡Pánico! ¡Recesión! ¡La Gran Depresión! ¡Año 2000! ¡Gripe aviar! ¡Abejas asesinas! ¡Tenemos que aprobar hoy la ley de rescate! ¡El cielo se cae! ¡El cielo se cae!
¿A quién se le cae? NADA en este paquete de “rescate” bajará el precio de la gasolina que hay que ponerle al coche para ir a trabajar. NADA en esta ley te protegerá contra la pérdida de tu casa. NADA en esta ley te dará seguro de salud.
¿Seguro de salud? Mike, ¿por qué mencionas algo semejante? ¿Qué tiene que ver con el colapso de Wall Street?
Tiene todo que ver con ello. Este así llamado “colapso” fue provocado por las masivas cesaciones de pago y los embargos que suceden con las hipotecas de las viviendas de la gente. ¿Sabéis por qué tantos estadounidenses están perdiendo sus casas? Si uno oye la descripción de los republicanos, es porque demasiados idiotas de clase trabajadora recibieron hipotecas que en realidad no se podían permitir. La verdad es que: La causa número uno por la que la gente se declara en bancarrota es debido a las facturas médicas. Para decirlo simplemente: Si hubiésemos tenido cobertura sanitaria total, esta “crisis” hipotecaria podría no haber tenido lugar jamás.
La misión de este rescate es proteger la obscena cantidad de riqueza que ha sido acumulada en los últimos ocho años. Es para proteger a los principales accionistas que poseen y controlan a EE.UU. corporativo. Es para asegurar que sus yates y mansiones, y su “modo de vida”, continúen sin interrupción mientras el resto de EE.UU. sufre y se debate para pagar las facturas. Dejemos que una vez les toque sufrir a los ricos. Que ellos paguen por el rescate. Estamos pagando 400 millones de dólares por día en la guerra en Iraq. ¡Que terminen la guerra de inmediato y nos ahorren otro medio billón de dólares!
Tengo que dejar de escribir esto y vosotros tenéis que dejar de leerlo. Están realizando un golpe financiero esta mañana en nuestro país. Esperan que el Congreso actúe rápido antes de que se ponga a pensar, antes de que nosotros mismos podamos detenerlos. Así que dejad de leer esto y haced algo – ¡AHORA! Lo que podéis hacer inmediatamente es:
1, Llamar o escribir un correo al senador Obama. Decidle que no tiene que estar sentado ahí tratando de ayuda a apuntalar a Bush y Cheney y el lío que han hecho. Decidle que sabemos que tiene la inteligencia para desacelerar esto y resolver cuál es el mejor camino a tomar. Decidle que los ricos tienen que pagar por cualquier ayuda que se ofrezca. Utilizad la influencia que tenemos ahora para insistir en una moratoria sobre embargos de casas, para insistir en que se actúe a favor de la cobertura sanitaria universal, y decidle que nosotros, el pueblo, tenemos que estar a cargo de las decisiones económicas que afectan a nuestras vidas, no los barones de Wall Street.
2. Salid a las calles. Participad en una de los centenares de manifestaciones rápidamente convocadas que están teniendo lugar en todo el país (especialmente en las que se realicen cerca de Wall Street y Washington DC).
3. Llamad a vuestro representante en el Congreso y a vuestros senadores. Decidles lo mismo que habéis dicho al senador Obama.
Cuando uno comete errores en la vida, se arma la gorda. Todos y cada uno de vosotros que leéis esto conocéis esa lección básica y ha pagado las consecuencias de sus acciones en algún momento. En esta gran democracia, no podemos permitir que haya un conjunto de reglas para la vasta mayoría de los ciudadanos trabajadores, y otro conjunto de reglas para la elite, quienes, cuando meten la pata, reciben un regalo más en una bandeja de plata. ¡Nunca más! ¡No de nuevo!
Vuestro,
Michael Moore
MMFlint@aol.com
MichaelMoore.com
P.D. Después de haber leído más detalles de esta ley de rescate, tenéis que saber que os están mintiendo. Hablan de como impedirán que haya paracaídas de oro. No dice NADA sobre lo que esos ejecutivos y gatos gordos ganarán en sus SALARIOS. Según el representante Brad Sherman de California, esos máximos gerentes seguirán recibiendo talones de sueldo de un millón de dólares por mes bajo la nueva ley. No se da propiedad directa al pueblo estadounidense por el dinero que se está entregando. Se permitirá que bancos e inversionistas extranjeros reciban dádivas de miles de millones de dólares. Un gran pedazo de estos 700.000 millones de dólares será entregado directamente a bancos chinos y de Oriente Próximo. NO hay garantía alguna de que se vuelva a ver algún día ese dinero.
P.P.D. Después de hablar con personas que conozco en Washington DC sé que ven que el motivo por el cual tantos demócratas están detrás de esto es porque Wall Street les puso esta semana una pistola en la sien y dijo que o entregan los 700.000 millones o lo primero que haremos es reventar los fondos de pensión y [los planes de jubilación] 401(k) de sus electores de clase media. Los demócratas tienen miedo de que puedan cumplir con su amenaza. Pero no es el momento de dar marcha atrás y actuar como el típico demócrata que hemos visto durante los últimos ocho años. Los demócratas entregaron una elección robada a Bush. Los demócratas dieron a Bush los votos que necesitaba para invadir a un país soberano. Una vez que tomaron el Congreso en 2007, se negaron a cancelar la guerra. Y ahora han sido acobardados para que sean cómplices en el crimen del siglo. Tenéis que llamarlos ahora y decir “¡NO!” Si les permitimos que hagan esto, imaginad lo difícil que será conseguir que se haga algo bueno cuando el presidente Obama esté en la Casa Blanca. ESTOS DEMÓCRATAS SON SÓLO TAN FUERTES COMO LA ESPINA DORSAL QUE LES DAMOS. ¡LLAMAD AHORA MISMO AL CONGRESO!
Generado el martes 30 de septiembre de 2008 a las 08:26:50 AM
http://www.michaelmoore.com/words/message/index.php?id=235
Elias Antonio Saca
Presidential House, San Salvador
Dear President Saca:
We, the undersigned, are Salvadoran residents of the the United States and friends of the
Salvadoran people who follow what happens in this country closely.
We would like to express our concern for the statements made by the Minister of Foreign Affairs, Marisol Argueta, during her speech at the American Enterprise
Institute (AEI) in Washington, DC
on Thursday, September 18, 2008.
In her speech, the Minister expressed that the upcoming presidential elections in El
Salvador will be the most contested in the history of El Salvador, and she implored the
U.S. government to "do more" and requested that the U.S. "must pay close attention to what is happening in El Salvador, and to the resulting geopolitical and national security consequences."
Argueta expressed that "losing El Salvador [understood to mean if the
opposition party were to win the elections] will be a lose-lose situation for the security
and national interests of both El Salvador and the United States.
It will generate freedom
cutting measures, it will produce instability in El Salvador and the United States, and it will have the potential of making El Salvador go back 30 years in history when Central
America was in turmoil."
The Minister also cited the late President Ronald Reagan when
he said, "Tonight, the security of the United States is at stake in El Salvador," in an attempt to establish similarities between the current political situation and that of the 1980s.
She asserted that during her visit to Washington, she would meet with
representatives in the U.S. Congress and the Secretary of State, Dr. Condoleeza Rice, in
order to express to them the same message.
We consider these declarations inappropriate when pronounced by a government agent on official business financed by the Salvadoran government. It concerns us that Salvadoran government officials plead to the United States for intervention in the
democratic process without respecting the commitment already expressed by U.S. Ambassador to El Salvador, Charles Glazer, that the United States will not intervene in
the Salvadoran elections and that the United States will respect the decisions of the Salvadoran people.
It is imperative to honor Article 83 of the Salvadoran Constitution,
which establishes that "El Salvador is a sovereign nation. Sovereignty resides in the
people, who exercise it in a prescribed manner and within the limits of this Constitution."
People exercise their sovereignty by selecting their own governors and representatives, and as such, the act of calling on a foreign country and inviting officials of that country to violate this sovereignty is an insult to the Salvadoran people.
For the above mentioned reasons, we ask that your government officials do not take advantage of their positions as public figures in order to influence national and
international public opinion about who should win the elections. We ask the Legislative Assembly to require the Minister of Foreign Affairs to explain the rationale of her statements while she was on official duty. Salvadorans have the right to elect their
representatives freely, by means of the vote, set in the framework of the Rule of Law.
It is for these reasons that it is El Salvador's duty to assure that the upcoming elections are carried out in a free, fair, and transparent manner.
Sincerely,
Your Name, City, State
Cc/ Marisol Argueta - Salvadoran Minister of Foreign Affairs
Guillermo Antonio Gallegos Navarrete - National Republican Alliance (ARENA)
Humberto Centeno Najarro - Farabundo Marti National Liberation Front (FMLN)
Luis Roberto Angulo Samayoa - National Conciliation Party (PCN)
Coronel Carlos Rolando Herrarte - Democratic Christian Party
Dr. Hector Miguel Antonio Dada Hirezi - Democratic Center (CD)
Ambassador Charles Glazer - U.S. Ambassador to El Salvador
Dr. Condoleeza Rice - Secretary of State of the United States of America
CÁTEDRA ESTADO DE DERECHO
"El Estado de derecho en las plataformas políticas".
Invita: Instituto de Investigación Jurídica de la UCA
Ponente: Mauricio Funes, candidato presidencial del FMLN
Fecha: Martes 7 de octubre • 5:30 p.m. Lugar: Auditorio Ignacio Ellacuría.